Сергей ЕсенинЗолото холодное луны

Сергей Есенин [yesenin]

Золото холодное луны,
Запах олеандра и левкоя.
Хорошо бродить среди покоя
4 Голубой и ласковой страны.

Далеко-далече там Багдад,
Где жила и пела Шахразада.
Но теперь ей ничего не надо.
8 Отзвенел давно звеневший сад.

Призраки далекие земли
Поросли кладбищенской травою.
Ты же, путник, мертвым не внемли,
12 Не склоняйся к плитам головою.

Оглянись, как хорошо другом:
Губы к розам так и тянет, тянет.
Помирись лишь в сердце со врагом —
16 И тебя блаженством ошафранит.

Жить — так жить, любить — так уж и влюбляться
В лунном золоте целуйся и гуляй,
Если ж хочешь мертвым поклоняться,
20 То живых тем сном не отравляй.

Это пела даже Шахразада, —
Так вторично скажет листьев медь.
Тех, которым ничего не надо,
24 Только можно в мире пожалеть.

Другие анализы стихотворений Сергея Есенина

❤ Аффтар жжот 2💔 КГ/АМ 2

мертвый петь ничего золото тянуть шахразада

  • ВКонтакте

  • Facebook

  • Мой мир@mail.ru

  • Twitter

  • Одноклассники

  • Google+

Анализ стихотворения

Количество символов

728

Количество символов без пробелов

604

Количество слов

115

Количество уникальных слов

89

Количество значимых слов

32

Количество стоп-слов

51

Количество строк

24

Количество строф

6

Водность

72,2 %

Классическая тошнота

1,41

Академическая тошнота

7,7 %

Заказать анализ стихотворения

Вам будут начислены 100 рублей. Ими можно оплатить 50% первого задания.

Семантическое ядро

Слово

Количество

Частота

золото

2

1,74 %

мертвый

2

1,74 %

ничего

2

1,74 %

петь

2

1,74 %

тянуть

2

1,74 %

шахразада

2

1,74 %

Заказать анализ стихотворения

Вам будут начислены 100 рублей. Ими можно оплатить 50% первого задания.

Комментарии

Zoloto kholodnoye luny

Sergey Yesenin

* * *

Zoloto kholodnoye luny,
Zapakh oleandra i levkoya.
Khorosho brodit sredi pokoya
Goluboy i laskovoy strany.

Daleko-daleche tam Bagdad,
Gde zhila i pela Shakhrazada.
No teper yey nichego ne nado.
Otzvenel davno zvenevshy sad.

Prizraki dalekiye zemli
Porosli kladbishchenskoy travoyu.
Ty zhe, putnik, mertvym ne vnemli,
Ne sklonyaysya k plitam golovoyu.

Oglyanis, kak khorosho drugom:
Guby k rozam tak i tyanet, tyanet.
Pomiris lish v serdtse so vragom —
I tebya blazhenstvom oshafranit.

Zhit — tak zhit, lyubit — tak uzh i vlyublyatsya
V lunnom zolote tseluysya i gulyay,
Yesli zh khochesh mertvym poklonyatsya,
To zhivykh tem snom ne otravlyay.

Eto pela dazhe Shakhrazada, —
Tak vtorichno skazhet listyev med.
Tekh, kotorym nichego ne nado,
Tolko mozhno v mire pozhalet.

Pjkjnj [jkjlyjt keys

Cthutq Tctyby

* * *

Pjkjnj [jkjlyjt keys,
Pfgf[ jktfylhf b ktdrjz/
[jhjij ,hjlbnm chtlb gjrjz
Ujke,jq b kfcrjdjq cnhfys/

Lfktrj-lfktxt nfv ,fulfl,
Ult ;bkf b gtkf If[hfpflf/
Yj ntgthm tq ybxtuj yt yflj/
Jnpdtytk lfdyj pdtytdibq cfl/

Ghbphfrb lfktrbt ptvkb
Gjhjckb rkfl,botycrjq nhfdj//
Ns ;t, genybr, vthndsv yt dytvkb,
Yt crkjyzqcz r gkbnfv ujkjdj//

Jukzybcm, rfr [jhjij lheujv:
Ue,s r hjpfv nfr b nzytn, nzytn/
Gjvbhbcm kbim d cthlwt cj dhfujv —
B nt,z ,kf;tycndjv jifahfybn/

;bnm — nfr ;bnm, k/,bnm — nfr e; b dk/,kznmcz
D keyyjv pjkjnt wtkeqcz b uekzq,
Tckb ; [jxtim vthndsv gjrkjyznmcz,
Nj ;bds[ ntv cyjv yt jnhfdkzq/

'nj gtkf lf;t If[hfpflf, —
Nfr dnjhbxyj crf;tn kbcnmtd vtlm/
Nt[, rjnjhsv ybxtuj yt yflj,
Njkmrj vj;yj d vbht gj;fktnm/