Алексей Толстой — Дождя отшумевшего капли
Алексей Толстой [tolstoy]
Дождя отшумевшего капли
Тихонько по листьям текли,
Тихонько шептались деревья,
№4 Кукушка кричала вдали.
Луна на меня из-за тучи
Смотрела, как будто в слезах;
Сидел я под кленом и думал,
№8 И думал о прежних годах.
Не знаю, была ли в те годы
Душа непорочна моя?
Но многому б я не поверил,
№12 Не сделал бы многого я.
Теперь же мне стали понятны
Обман, и коварство, и зло,
И многие светлые мысли
№16 Одну за другой унесло.
Так думал о днях я минувших,
О днях, когда был я добрей;
А в листьях высокого клена
№20 Сидел надо мной соловей,
И пел он так нежно и страстно,
Как будто хотел он сказать:
«Утешься, не сетуй напрасно —
№24 То время вернется опять!»
Другие анализы стихотворений Алексея Толстого
russianclassics.ru/poems/dozhdyaotshumevshegokapli будто лист многий клен тихонько
Анализ стихотворения
Количество символов | 637 |
Количество символов без пробелов | 517 |
Количество слов | 114 |
Количество уникальных слов | 79 |
Количество значимых слов | 25 |
Количество стоп-слов | 63 |
Количество строк | 24 |
Количество строф | 6 |
Водность | 78,1 % |
Классическая тошнота | 1,73 |
Академическая тошнота | 9,8 % |
Вам будут начислены 100 рублей. Ими можно оплатить 50% первого задания.
Семантическое ядро
Слово | Количество | Частота |
многий | 3 | 2,63 % |
будто | 2 | 1,75 % |
клен | 2 | 1,75 % |
лист | 2 | 1,75 % |
тихонько | 2 | 1,75 % |
Вам будут начислены 100 рублей. Ими можно оплатить 50% первого задания.
Aleksey Tolstoy
* * *
Dozhdya otshumevshego kapli
Tikhonko po listyam tekli,
Tikhonko sheptalis derevya,
Kukushka krichala vdali.
Luna na menya iz-za tuchi
Smotrela, kak budto v slezakh;
Sidel ya pod klenom i dumal,
I dumal o prezhnikh godakh.
Ne znayu, byla li v te gody
Dusha neporochna moya?
No mnogomu b ya ne poveril,
Ne sdelal by mnogogo ya.
Teper zhe mne stali ponyatny
Obman, i kovarstvo, i zlo,
I mnogiye svetlye mysli
Odnu za drugoy uneslo.
Tak dumal o dnyakh ya minuvshikh,
O dnyakh, kogda byl ya dobrey;
A v listyakh vysokogo klena
Sidel nado mnoy solovey,
I pel on tak nezhno i strastno,
Kak budto khotel on skazat:
«Uteshsya, ne setuy naprasno —
To vremya vernetsya opyat!»
Fktrctq Njkcnjq
* * *
Lj;lz jnievtdituj rfgkb
Nb[jymrj gj kbcnmzv ntrkb,
Nb[jymrj itgnfkbcm lthtdmz,
Rereirf rhbxfkf dlfkb/
Keyf yf vtyz bp-pf nexb
Cvjnhtkf, rfr ,elnj d cktpf[;
Cbltk z gjl rktyjv b levfk,
B levfk j ght;yb[ ujlf[/
Yt pyf/, ,skf kb d nt ujls
Leif ytgjhjxyf vjz?
Yj vyjujve , z yt gjdthbk,
Yt cltkfk ,s vyjujuj z/
Ntgthm ;t vyt cnfkb gjyznys
J,vfy, b rjdfhcndj, b pkj,
B vyjubt cdtnkst vsckb
Jlye pf lheujq eytckj/
Nfr levfk j lyz[ z vbyedib[,
J lyz[, rjulf ,sk z lj,htq;
F d kbcnmz[ dscjrjuj rktyf
Cbltk yflj vyjq cjkjdtq,
B gtk jy nfr yt;yj b cnhfcnyj,
Rfr ,elnj [jntk jy crfpfnm:
«Entimcz, yt ctneq yfghfcyj —
Nj dhtvz dthytncz jgznm!»
Комментарии